听众用手机与演讲者互动
在上海创业的IT达人李建忠及其团队带来了一款名为“Slidei-dea”的应用,提出“重塑移动互联网时代的演讲方式”。如今,这一应用已在Windows 8系统的应用商店里上线,其下载量在“高效工作”类所有应用中排名前三。今年年底,这款应用将进入苹果、安卓的应用商店。
李建忠拿出平板电脑进行演示,这款Slideidea软件专为触摸式平板电脑打造,在手指点点划划间,文本、图片就能轻松输入。它最大的特色是充分利用移动互联网,实现演讲者与听众的互动与共享。听众只要用智能手机登录相应的网站,就能给演讲者发消息、送鲜花、吐槽,而这些信息也会实时地在演讲者的平板电脑里显示出来。 “演讲结束后,一般都会有提问环节,有些听众不好意思提问,用手机发消息,就会轻松很多。”李建忠说。另外,听众还可用手机进行投票和抽奖。
这个应用还具有分享功能,点击录音键后,演讲者的话音和所有幻灯片的显示视频都会被录下来。演讲结束后,可以把这段音视频上传到“云端”,供听众下载收看。李建忠表示,随着上传音视频的不断增加,这片“云”将成为E-Learning(网络学习)的平台,供网友下载收看。
“云译员库”成为贴身翻译
同样是IT达人,计算机专业博士刘辰的创业项目是“123翻译网”。在他看来,机器翻译是无法替代人工翻译的,所以他的创业团队通过与翻译机构的合作,建立了一个包括3万名兼职翻译员的 “云译员库”。每当客户在该网站提交需要翻译的文本后,就会有译员“接单”,开始工作。如果文字不多,几分钟后,客户就能得到翻译结果。
刘辰告诉记者,他正在开发手机应用,使人们能随时随地寻求翻译助手。这个应用还支持语音传输,当一个人去到国外,无法用外语表达一句话的时候,他就可以对着手机把中文说出来,“云译员库”接收到这段语音后,会立即把相应的外语语音上传,解决客户的燃眉之急。客户还可以用手机把听不懂的外语演讲录下来,通过手机应用上传,以获得这段演讲的中文翻译。
刘博士表示,译员的管理是这项创业的最大难点。只有译员的工作态度和质量是有保障,才能赢得客户的信任。为此,他的团队正在建立每个译员的工作档案,就像淘宝网的评价体系一样,如果一名译员有来自客户的差评,那么他的 “接单”数量势必会大幅减少。